Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 5
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

A newly published monograph by Vladimir Cvetkovski (Cvetkovski 2017) has given rise to a short examination of some Turkish loanwords in Bitola Macedonian, partially in comparison with the classic treatment of the topic presented by Olivera Jašar-Nasteva a few years ago (Ja{ar-Nasteva 2001). Besides, some methodological remarks and, fi rst of all, a rule concerning treatment of sonorants in assimilation processes in Macedonian (see bilbil) are suggested in the study.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The aim of the article is to present loan vocabulary connected to clothes and ornaments. The Old-Believers’ dialect is subject to Polish interference on the lexical level because vocabulary is the linguistic element which is changing most rapidly. The dialect studied is situated in the Polish linguistic environment and thus it is isolated due to its lack of territorial contact with the Russian language. It belongs to the so-called Pskov group – the western Central Great Russian akanie dialects. Since the 1950s, when research into the dialect was initiated by Iryda Grek-Pabisowa and Irena Maryniakowa, the biggest increase in loan words has been noticed in the vocabulary related to health, jobs, clothes and ornaments, and the expressions used to refer to the new reality: the progress of civilisation, education, transport and agriculture. The lexemes borrowed are subject to various adaptation processes, for example, phonetic, stress-pattern, morphological or derivational ones.

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Paśko-Koneczniak
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Among the most important expressions of the cultural identity of the Silesians are the Silesian dialect and Silesian cuisine. The German-Polish cultural and linguistic contacts that have been present in Silesia for centuries are also manifested in the culinary vocabulary of the regionʼs inhabitants. In addition to numerous loan words of German provenance, which have also been incorporated into Polish literary language, many other lexemes are found in Silesian variety that are related to eating and drinking and have only regional distribution. From a contact linguistic perspective, the article focuses on the court terms of German provenance present in the Silesian dialect, mainly addressing the various forms of borrowing.
Go to article

Authors and Affiliations

Daniela Pelka
1
ORCID: ORCID

  1. Institut für Sprachwissenschaft Universität Oppeln, Polen
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The Polish language in Lithuania, Belorussia and Ukraine has been researched from many points of view, but it needs further studying. New material is required: records, letters, diaries, treatises, especially for researching standard Polish of the 20th century in its regional variant spoken by magnats, middle nobility, petty nobility living in villages, and by inteligentsia of cities and small towns. Also there are needed new methodological approaches to studying essential features of Polish mentioned above, which will take into account the frequent (common) traits as well as relict ones. The examination of these features will create a good base for distinguishing separate areas of the Polish language in Lithuania and Belorussia. The characteristic of vocabulary requests confrontation of words among others in synonymic pairs: native and foreign ones in register and in text, preferably based on computer text corps. To ascertain code mixing (also to find the homogenous/mixed character of the texts) it is necessary to apply both a panchronic approach (which regards all foreign elements), and a synchronic one (leaving out those foreign elements, which entered the grammatical or lexical systems of Polish). The paper proposes some ways for solving these problems

Go to article

Authors and Affiliations

Janusz Rieger
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The following article is devoted to the process of adapting loanwords into the Russian language in the first half of 17th century. The material which was subject to analysis was extracted from the first, handwritten editions of Russian opinion journalism, written from 1600 to 1650. The purpose of the article is to present the process of absorbing loanwords on the phonetic and morphological level, and to record changes in word genders and resonance variants in the words internalized into Russian either originating directly from another language or passed on through one from other languages

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Głuszak

This page uses 'cookies'. Learn more