Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 11
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article is dedicated to the determination of the types and functions of “someone else’s word”, i.e. intertextual relationships, present in political dramas of contemporary Russian writers. The author focuses on two types of intertexts such as quotes and allusions; determines their importance to the dramatic work as a whole, and distinguishes topic-related groups of texts to which dramatists refer. The conclusions of the study incline to place the phenomenon of political drama between what is “literary” and “social”, “eternal” and “up-to-date”.The analysis was carried out on the materials of dramas such as: Putin.doc by Victor Teterin, Sentry (Часовой) by Siergiej Reshetnikov, Meat by Olga Pogodina, and Beria by Dmitry Karapuzov.

Go to article

Authors and Affiliations

Paulina Sikora-Krizhevska
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This essay examines the Nibelungensage and its filmic adaptations within the framework of the multi- perspective approach of German Studies. It is about the approaches of Casper-Hehne/ Schweiger in the sense of a synthetic approach to the concept of culture, and Nünning/ Nünning, whose terminology is extended to filmic narrations. The intertextuality of the “Nibelungen-films” and of the “Nibelungensage” is also relevant. The analysis focuses on the films by Fritz Lang (1924), Harald Reinl (1966/67), Uli Edel (2004) and Ralf Huettner (2008).

Go to article

Authors and Affiliations

Barbara von der Lühe
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article deals with the problem of historical writing. Up to our time methodologists used to believe that authors of historical works were exclusively historians themselves. The contemporary philosophy and literary theory rejects the idea of such an importance of the author. Other factors like paradigm, discourse or culture are admitted also into creation of historical texts.
Go to article

Authors and Affiliations

Andrzej Radomski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Podwaliny [Foundations], the poem written by Leopold Staff right after the war and carrying traces of a profound trauma, takes advantage of the motifs drawn from the biblical parable of good and bad construction practices (Gospel According to St Matthew, 7:24–27). In her interpretation of the poem, the author analyses the way(s) in which the biblical paradigm has been transformed, and the consequences of this procedure. Use is made of the opinions of the scholars who have reconstructed the primary function of parabolic stories, having identified in them the original forms of thinking which preceded the evolvement of abstract concepts encoding qualities.

Go to article

Authors and Affiliations

Teresa Dobrzyńska
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The study shows that the content of this dark poem by Osip Mandelstam, written shortly before his arrest and tragic death, is complicated due to intertextual, motivational and circumstantial contextual factors. The intertextual complexity of a number of phrases of this poem is clarified when compared with the version of the myth of the competition of Marsyas and Apollo, presented in the treatise of the Alexandrian grammarian Dionysius Scytobrachion (III century BC) and known to the Russian reader only from the drama of Innokentij Annensky «Famira‑kifared» (1906). The motivational complexity of the phrases (including the phrase theta and iota, the meaning of which is a traditional subject of discussion) is eliminated as a result of deciphering a number of intricate semantic transfers, important as far as context circumstanstances are concerned (being a result of reference to the facts related to the biographies of O. Mandelstam and the flutist Carl Schwab, who served as the prototype for the lyrical hero of this poem). The above mentioned factors of obscuration of the text implement the “focus on the mystery” (Omry Ronen) so characteristic of Mandelstam’s late poetics. The article presents arguments in favor of the fact that such a focus is not only Aesopian language, but also, in accordance with the style tactics noted by ancient philologists, the desire to elevate the style, to give the text a prophetic shade.
Go to article

Bibliography

1. Sources
Akhmatova A., Listki iz Dnevnika (O Mandelʹshtame), [v:] O. Mandelʹshtam, Sochineniya, t. 1, Moskva 1993.
Annenskiy I.F., Famira‑kifared, [v:] I.F. Annenskiy, Izbrannyye proizvedeniya, Leningrad 1988.
Boldyrev V., Ivanovskaya K., Zolotaya duga, Moskva 1970.
Dionisiy Skitobrakhion, <Pokhod Dionisa i Afiny>, [v:] Voprosy klassicheskoy filologii, vyp. 15, Moskva 2010.
Dumbadze N., Solnechnaya nochʹ, Moskva 1977.
Erisanova I.A. [v:] https://predanie.ru/audio/311891‑30311‑1937‑fleyty‑grecheskoy‑teta‑i‑yota/.
Fedorov I., Chelovek idet sebe…, «Znamya» 2003, № 11, [v:] https://magazines.gorky.media/ znamia/2003/11/sherst‑moej‑lyubimoj‑sobaki.html
Gogolʹ N.V., Povestʹ o tom, kak possorilsya Ivan Ivanovich s Ivanom Nikiforovichem, [v:] N.V. Gogolʹ, Sochineniya, t. 1, Moskva, 1959.
Ivanov‑Boretskiy M.V., Statʹi i issledovaniya, Moskva 1972. Katonova S.V., Muzyka sovetskogo baleta, Leningrad 1979.
Khorvat E., Ya otvernusʹ, kak latinskoye R…, «Znamya» 1994, № 5.
Kryukova E., Staryye fotografii, [v:] https://proza.ru/2013/09/26/1130 (26.01.2021).
Kun N.A., Legendy i mify Drevney Gretsii, Moskva 1954 [1914].
Losev A.F., Forma, stilʹ, vyrazheniye, Moskva 1995.
Lundkvist A., Glinyanaya fleyta, perev. so shved. N. Tikhonova, [v:] N. Tikhonov, Stikho- tvoreniya, poemy, perevody, Moskva 1973.
Mandelʹshtam O., Egipetskaya marka, [v:] O. Mandelʹshtam, Sochineniya, t. 2, Moskva 1993.
Mandelʹshtam O., Fleyty grecheskoy t·eta i yota…, [v:] O. Mandelʹshtam, Sobraniye sochineniy, t. 3, Moskva 1994.
Mandelʹshtam O., Innokentiy Annenskiy. Famira‑kifared, [v:] O. Mandelʹshtam, Sochineniya, t. 2, Moskva 1990.
Mandelʹshtam O., Leningrad, [v:] O. Mandelʹshtam, Sochineniya, t. 3, Moskva 1994.
Mandelʹshtam O., Oda, [v:] O. Mandelʹshtam, Sobraniye sochineniy, t. 3, Moskva 1994.
Milʹshteyn Ya. M., Ocherki o Shopene, Moskva 1987.
Psurtsev N., Orkestr, Moskva 2006.
Rzhevskiy L., Dina. Zapiski khudozhnika, New‑York 1979.
Saltykov‑Shchedrin M.E., Dikiy pomeshchik, [v:] M.E. Saltykov‑Shchedrin, Sobraniye sochineniy, t. 16, Moskva 1974.
Severov P., Yunostʹ Artema, Kiyev 1965.
Sobakin T., Na Patriarshikh prudakh, «Oktyabrʹ» 1997, № 12.
Sobolev A., Yakorey ne brosatʹ, Moskva 1996.
Sviridov G., Muzyka kak sudʹba, Moskva 2002.
Tsvetayeva M., Nashi dushi, [v:] M. Tsvetayeva, Vecherniy alʹbom, Paris 1980.
Zhdanov I., Zapomnil ya tsvetnyye sny shmelya..., «Vremya i my», t. 81, New‑York et al. 1984.


2. Studies
A lexicon abridged from Liddell and Scott’s Greek‑English lexicon, Oxford 1869.
Alύpioς, Esagogή moysikή, [in:] Musici scriptores Graeci. Aristoteles, Euclides, Nicomachus, Bacchius, Gaudentius, Alypius et melodiarum veterum quidquid exstat, Lipsia 1895.
Anikin A.E., Famira‑kifared. Pushkin i Ion‑Apollonid, [v:] A.E. Anikin, Innokentiy Annenskiy i ego otrazheniya, Moskva 2011.
Apollodor, Mifologicheskaya biblioteka, Leningrad 1972.
Averintsev S.S., Sudʹba i vestʹ Osipa Mandelʹshtama, [v:] O. Mandelʹshtam, Sochineniya, t. 1, Moskva 1990.
Bushman I., Poeticheskoye iskusstvo Mandelʹshtama, München 1964.
Dalʹ V.I., Tolkovyy slovarʹ zhivogo velikorusskogo yazyka, t. 2, Moskva 2001.
Dimήtrioς, Peri ermineίaς, Glasgua 1743.
Excerptio de Arte grammatica Prisciani, [in:] Maurus Rabanus, Opera omnia, t. 5, Lutetia Parisiorum 1864.
Everett E., A system of English versification, New York & Philadelphia 1848.
Fridrikh G., Struktura sovremennoy liriki, Moskva 2010.
Gasparov M.L., O. Mandelʹshtam. Grazhdanskaya lirika 1937 goda, Moskva 1996.
Ginzburg L., «Kamenʹ», [v:] Osip Mandelʹshtam, Kamenʹ, Leningrad 1990.
Glassius S., Philologia sacra, Lipsia 1743.
Hard R., The Routledge handbook of Greek mythology, London & New York 2004.
Kahn A., Mandelstam’s worlds: poetry, politics, and identity in a revolutionary age, Oxford 2020.
Levin Yu.I., O. Mandelʹshtam, [v:] Yu.I. Levin, Izbrannyye trudy. Poetika. Semiotika, Moskva 1998.
Losev A.F., Antichnaya mifologiya v eye istoricheskom razvitii, Moskva 1957.
Lunts L.N., Tsekh poetov, [v:] L.N. Lunts, Literaturnoye naslediye, Moskva 2007.
Mandelʹshtam N.Ya., Vospominaniya, kn.1, Moskva 1999
Mandelʹshtam N.Ya., Vospominaniya, kn.3, Moskva‑Berlin 2019
Mets A.G., Tekst stikhotvoreniya O.E. Mandelʹshtama «Fleyty grecheskoy t·eta i yota...» po novonaydennoy kopii, [v:] Russian Studies. Ezhekvartalʹnik russkoy filologii i kulʹtury, t. 1, Sankt‑Peterburg 1994.
Mets A.G., Vasilenko S.V., Vidgof L.M., Zubarev D.I., Lubyannikova E.I., Mitsner P., Letopisʹ zhizni i tvorchestva O.E. Mandelʹshtama, Sankt‑Peterburg 2019.
Moskvin V.P., Stikhotvoreniye O. Mandelʹshtama «Sokhrani moyu rechʹ navsegda…»: k traktovke «temnykh» mest, «Filologicheskiye nauki. Nauchnyye doklady vysshey shkoly» 2021, № 2.
Musatov V., Lirika O. Mandelʹshtama, Kiyev 2000.
Olsen D.A., World flutelore. Folktales, myths, and other stories of magical flute power, Urbana et al. 2013.
Pavlov M.S., O. Mandelʹshtam. Tsikl o voronezhskoy zhazhde, [v:] Mandelʹshtam i antichnostʹ, Moskva 1995.
Ronen O., Poetika O. Mandelʹshtama, Sankt‑Peterburg 2002.
Sarnov B.M., Posledniy tvorcheskiy akt. Sluchay Mandelʹshtama, Moskva 2000.
Shengeli G.A., Tekhnika stikha, Moskva 1960.
Shtempelʹ H.E., Mandelʹshtam v Voronezhe, [v:] Voronezhskiye tetradi, Voronezh 1999.
Soshkin E., Kriptogrammatika. Kniga o Mandelʹshtame, Moskva 2015.
Struve N. , O. Mandelʹshtam, London 1988.
Terras V., Klassicheskiye motivy v poezii Osipa Mandelʹshtama, [v:] Mandelʹshtam i Antich-nostʹ, Moskva 1995.
Tolstoy A.N., O dramaturgii, [v:] A.N. Tolstoy o literature i iskusstve: ocherki, statʹi, vystup-leniya, besedy, zametki, zapisnyye knizhki, pisʹma, Moskva 1984.
Vidgof L.M., «No lyublyu moyu kurvu Moskvu». Osip Mandelʹshtam: poet i gorod. Kniga‑-ekskursiya, Moskva 2012.
Whibley L., A companion to Greek studies, Cambridge 1931.
Wettstein J.J., Novum Testamentum Graecum, vol. 1, Rotterodam 1831.

Go to article

Authors and Affiliations

Василий Москвин
1

  1. Волгоградский государственный социально‑педагогический университет
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article concerns the history and unique nature of local names derived from exonyms, such as Alexandria, Spain and Lisbon. It describes both past and contemporary onyms, i.e. the names of housing estates, such as Little Tuscany, and apartment buildings, such as Rome, London and Mont Blanc, which are the continuations of the toponymic model launched in the past. The author embeds this model of names in a broader cultural context by referring to language universals. In addition to the rich collection of the oldest biblical names that have been transferred to present names, transfers of old names can be observed among contemporary names. In the past (in the early nineteenth and twentieth centuries), these were mainly the names of countries and, less frequently, those of cities, lands and geographic objects. Today, toponyms are usually based on the names of European cities, attractive geographic objects (lakes, rivers, islands, mountains, volcanoes) and, more rarely, states. While the names of biblical lands were fascinating and attractive in the past, they are almost absent in contemporary names, and if they are present, they concern culturally fixed images such as that of Eden. Both formerly and today, the creators of this kind of names show a longing for the creation of a new world which is no longer inhabited by God in a strictly religious dimension, but a secular one where happiness, peace and joy are sought. In both characterised spaces, the names transferred serve commemorative functions and also imitate coveted spaces which cannot be physically inhabited but can at least be imitated by their names. Formerly, they were real imago mundi representing sacred places (e.g. names such as Calvary). Today, they are created as part of the contemporary architectural tendency for coherence in planning space, names and design.

Go to article

Authors and Affiliations

Małgorzata Rutkiewicz-Hanczewska
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article is devoted to demonstrating the presence of F. Dostoyevsky’s thought in the drama The Wedding Rings by Lidiya Zinov’yeva‑Annibal. Dostoevsky occupied an important place in the lives and works of the Russian symbolists (including L. Zinov’yeva‑Annibal), as reflected by their diaries and articles, as well as contemporary studies. In the Russian poet’s drama the intertextual relationships with the novel The Idiot are especially visible. First of all they are manifested in the construction of the protagonist, who has the same name as that of The Idiot), but also in conceptualizing such motifs as: love (the love triangle), beauty, good, sacrifice, devoting oneself to others. The presented studies lead to the conclusion that in spite of the fact that the creation of the drama protagonist reveals certain features in common with Dostoyevsky’s heroines, the very conceptualizing of this figure is different: in the case of Lidiya Zinov’yeva‑Annibal it is based on the “logic of triplicity” and in the symbolist thinking about Eros.
Go to article

Authors and Affiliations

Agnieszka Gozdek
1
ORCID: ORCID

  1. Lublin, Uniwersytet Marii Curie‑Skłodowskiej
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article examines diverse relations between Cynthia Ozick’s The Shawl and the final distich of Paul Celan’s “Deathfugue,” which the American writer chose as an epigraph to her Holocaust prose. An intertextual analysis of both texts (which relate to each other in a midrash-like manner) demonstrates the existence of numerous parallels in the language and imagery used by both authors, as well as their identifiable references to the motif of “Death and the Maiden,” which can be found in German paintings (Grien, Deutsch) and music (Bach, Schubert, Wagner).
Go to article

Authors and Affiliations

Jacek Partyka
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The Strange Adventures of Don Quixote Retold by Wiktor Woroszylski is a book that has been consistently mislabelled since its publication in 1983. It is described as an abbreviated version of Don Quixote for young readers, probably because of its publisher Nasza Księgarnia specializes in children's books. In fact, however, Woroszylski's the book plays a sophisticated literary game with the original using a whole bag of postmodernist tricks. Like Foucault, Woroszylski does not believe in Quixote's deathbed renunciation of chivalry and conversion to common sense. Nor does he go with the narrator's account of the knight errant's death. In this and many other instances he blames the original author for ignorance. As a result, he takes over and retells the story from a diametrically opposite point of view. Woroszylski's text is thus a supplement and a corrective of the original. The article examines the techniques used to by him to achieve his goals. It also tries to shed more light on his decision to stand up to Cervantes and to position this novel in Woroszylski's oeuvre. Finally, the article considers the effect the reassessment of this novel would have for the history of contemporary Polish fiction.
Go to article

Authors and Affiliations

Marta Skwara
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Szczeciński
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

In France, as well as in other countries of the French language, the relationship between the Bible and literature mirrors the dilemma facing the European culture, a culture founded on the Greek and Roman civilization, when it was becoming Christianized. The Christians in the French speaking Europe confront the problem of 'double-fidelity': either to the Bible as the Truth, or to the Greek and Roman culture representing Art. Two trends can be observed. Some would try to prove the artistic superiority of the Bible over pagan literature. Others would attempt to show that even in that kind of non-Christian literature it is possible to observe the presence of supernatural truth. The dilemma abates and loses its importance starting with the XVIII century when literature as such emancipates and becomes an autonomous reality of esthetic character.

Unsurprisingly, in the Middle Ages, the Bible constitutes the crucial source of inspiration for French literature. Authors compose paraphrases and long poems based on Biblical motifs. There appear mystery plays, with their performance often spread over a number of days. In the XVI century, both Catholics and Protestants produce a number of translations of the Holy Scriptures. There appear poetic pa- raphrases of psalms, and also extensive epic poems adopting various Biblical threads. In the XVII century, the genre of poetic meditation appears in addition to the genres already mentioned. On the other hand, the kind of drama based on Biblical themes is in retreat; it finds refuge in the academic theater, when it becomes superseded by works of the classicist character. In the beginning of the XVIII cen- tury, some scholars try to demonstrate the religious character of the works of Antiquity.

Together with the rationalism of Enlightenment, there appears a new attitude towards the Bible. In Voltaire, the Bible is an object of attacks and of ridicule. In Rousseau, it is a paradigm for the kind of discourse that is supposed to take its place. In Romanticism, we can observe the influence of the Bible over both Christian and non-Christian writers. In the works of the latter, the poet becomes a mystagogue interpreting the old myths. The Bible influences poetry; it serves as a stylistic and esthetic model, as a source of themes and motifs, and also as a point of reference for poems in the philosophy of history with the pantheistic or else progressist and utopic message, and for non-Christian apocrypha. In Symbolism, the Bible becomes completely despoiled of its religious value. It is being used in entirely atheistic and subjectivist ways. By the end of the XIX century, and in the first half of the XX century, we observe in France some kind of Catholic renaissance. The Bible is present in the prophetic works of Le'on Bloy. It becomes the object of the exegetical work of Claudel, of the poetry of Jouve and P. Emmanuel. In non-Christian writers in loses its function of the book of faith and becomes a book of myths.

Go to article

Authors and Affiliations

Jerzy Kaczorowski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This article deals with Janusz Makarczyk’s bestselling historical romance Jafar of Baghdad, first published in 1950. Makarczyk had a varied career as a journalist, travel writer of the ‘globtrotter school’, military officer, diplomat and academic; his deep involvement with the Middle East and Arab history began in the 1926 when he was sent to the Polish consulate in Jerusalem. The life of Jafar ibn Yahya provided him not only with enough material for a gripping story of love and romance but also a pretext for painting a broad canvas of historical events and personages. Addressed to younger readers, the book is didactic in the sense that it offers them basic information about Islam (e.g. the division between the sunni and the shia) as well as lots of facts about the Arab world at the peak of the Abbasid Age (e.g. Harun al-Rashid and the struggle for his succession; rise and fall of the powerful Barmakid family, Harun al-Rashid’s half-sister Abassa; the great Islamic jurists Malik ibn Anas, Muhammad al-Shaybani and Al-Shafi ‘i; an assortment of poets and scholars, including the translator Ibn al-Muqaffa). In addition to countless allusions to the Book of the Thousand Nights and One Night, the narrative is encrusted with explicit and covert quotes from the Qur’an, Arabic adages and proverbs (32), the poems of Abu-l-’Atahiya and Abu Nuwas. The writer is aware that the allusions and learned references need to be contextualized in a way that is functional and that their incorporation into the main text must be handled with maximum flexibility. The great popularity of Jafar of Baghdad in its time can be taken as proof that Makarczyk did succeed in bringing the two functions of his novel, the cognitive and the aesthetic – to instruct and to please – into a harmonious whole.

Go to article

Authors and Affiliations

Wiesław Olkusz

This page uses 'cookies'. Learn more