After leaving a GDR prison, in the 60s, Erich Loest started to write crime stories under the pseudonym Hans Walldorf. His series of only a few novels finishes with the short story collection entitled Oakins macht Karriere. In his stories, presenting the investigations by a London detective Pat Oakins, Loest did a specific kind of travesty of a classic genre convention, going away from a socialistic-didactic character of crime stories in Eastern Germany.
This article combines a general introduction to the crime fi ction of Walery Przyborowski with a study of the structure of the plot of his novels. The analyses of ten of his novels conclude with a typology of their narrative schemes, shown in the context of certain invariant patterns and the conventions of related literary genres. While the main objective of this study is to outline the structure of crime story and the social issues depicted in Przyborowski’s crime fi ction, it also pays some attention to the ways in which it refl ects his concerns about contemporary life and the condition of Poland under foreign rule. Basically, Przyborowski’s formula is to make use of the staples of the genre – mystery, adventure, romance – and the techniques of the popular novel. Moreover, his novels, like all of the 19th-century crime fi ctions, are clearly indebted to the conventions of the historical novel.
Cwaniary (Female Wanglers) is not only a metatextual novel with numerous references to popular culture, but above all an important contribution to the discussion about the place and role of women in contemporary society. The author breaks with the nineteenth-century image of matka Polka, the Polish Mother, whose existence is confined to family and home. The creations and actions of the female wanglers in Cwaniary, outsiders who defy popular stereotypes by pursuing outré lifestyles, are underpinned with allusions to a nascent rebellion against patriarchy, systemic suppression of women's rights, and the resulting marginalization of women in society. Unfortunately, Poles still have great problems with openness to other cultures, nations, and non-heteronormative sexual orientations. The Poles, it seems, are caught between an irrational fear of disintegration of the structures of their relatively homogeneous society and the need to move on and reinvent themselves as the 'modern subjects' of critical theory. It is a choice between holding on to an anachronistic model of Polish culture founded on suppression or catching up with the 21st-century world of openness, diversity and multiculturalism.
Jonas Hassen Khemiri, born in 1978, is one of the most interesting contemporary Swedish and European writers with a Tunisian immigrant background. His second novel Montecore: en unik tiger ( Montecore: The Silence of the Tiger), published in 2006, has got an epistolary form deducted from the exchange of letters between Kadir and Jonas. However, the main character of the novel is Abbas Khemiri – the disappearing, estranged father of Jonas – a figure close to the real writer. Khemiri’s book has got an innovative linguistic form and contains many erudite references to the phenomena of popular culture. It is also a complex portrayal of the different generations of (mainly Arab-based) immigrant and post-immigrant communities in Sweden coupled with a nuanced look on bright and dark sides of the Swedish state, model of identity and integration. This material is enriched by the examples taken from Khemiri’s novel Everything I Don’t Remember and short story As You Would Have Told It To Me (Sort Of) If We Had Known Each Other Before You Died.