The paper deals with the problem of defi nite article in the Gothic Bible. More specifically, it concentrates on the differences and similarities of use between the target language, i.e. Gothic, and the source language, i.e. Greek, with special attention being paid to the case of the article – nominative, genitive, dative or accusative. It is part of a larger endeavor aiming at the analysis of the whole Gothic Bible in this respect. This time the Gospel of John is taken into consideration, following an earlier study which concentrated on the Gospel of Matthew. In the paper it will not only be observed how frequently Gothic omits the definite article in places where Greek uses it in the Gospel of John, but also in what way the cases of the definite article vary in both languages due to their grammatical specificities.
The aim of the present paper is to discuss metaphorical constructions, based on figurative uses of words, in informal Polish in the field of computers and the Internet. The study is based on the author’s own corpus, compiled on the basis of short informal texts (entries, posts) written on 32 selected Internet forums. Altogether, the corpus consists of 1,541,449 words. The paper, as the title suggests, focuses on one metaphorical formula, i.e. COMPUTERS ARE BUILDINGS. The metaphors which can be subsumed under this heading belong to the most frequent in the corpus (alongside a different type, i.e. COMPUTERS ARE HUMANS). They are discussed within the cognitive framework, as introduced by Lakoff and Johnson (1980). Some attention will also be devoted to the possible infl uence of English upon Polish metaphorical constructions used in the area of computers and the Internet.
The aim of this study was to determine how puerperal metritis influences the resumption of estrous cycle in dairy cows. The ovaries of 72 multiparous Holstein cows (38 healthy and 34 metritic – after treatment) were ultrasonographically scanned until the first ovulation post- partum and 7 days after to confirm the ovulation. All 72 cows were divided in to 4 groups: HSO (healthy with single ovulation) (n=29), MSO (metritic with single ovulation) (n=21), HDO (healthy with double ovulation) (n=9), and MDO (metritic with double ovulation) (n=13). The proportion of cows that had DO in the first ovulation postpartum was similar between M and H groups, 38.2% and 23.6%, respectively (p>0.05). There was a difference between HDO and MDO groups comparing the first dominant follicle ovulation postpartum (11.4±2.7 and 20±1 days, respectively p<0.05) and the diameter of the ovulatory follicles (15.3±1.9 mm and 17.3±1.7 mm, respectively p<0.05). The percentage of cows that had double follicle domi- nance in the first follicular wave after first ovulation was higher in the M groups (33.3% (MSO) vs. 6.9% (HSO) (p<0.05) and (69.2% (MDO) vs. 22.2% (HDO) (p<0.05)). The MSO group dominant follicle diameter was bigger for cows which had one dominant follicle (p<0.05). It might be concluded that dairy cows after puerperal metritis need more time until the first ovu- lation. Also, metritic cows have a higher risk for double dominance in the first follicular wave, after the first ovulation.
How is formed the adjective fettleibig (obese)? It may seem an evident derivate from fett (fat) and Leib
(body); however, the NP fetter Leib is as seldom as the adjective is frequent: this sounds paradoxical.
In this contribution, a new way of explaining the formation of this adjective is explored: fettleibig
appears as a subsistance of a in past times rich -leibig-paradigm. Therefore, in a synchronic view, this
adjective is not explained as a derivate, although it remains mainly transparent.
This paper examines the discursive means by which authors of scientific texts in the humanities and social sciences take a critical stance on the theses of their colleagues. Focusing on controversy rather than polemics, and using a corpus in French and English borrowed from Language Science, translation and didactics, the paper presents rhetorical figures and linguistic structures that maintain conversational propriety despite the emotionality of disagreement.
The major underlying principle of the present paper is that, in opposition to the viewpoint of emotions as discrete entities, emotions are represented as clusters in conceptual space. The graded structure and fuzzy boundaries inherent in the prototype-periphery nature of these clusters dictate that the meaning of a specific emotion is governed by both inter- and intra-cluster relationships and their interactions. In addition to these relationships and interactions the paper examines both external and internal affects to compare and contrast the FEAR, COMPASSION, LOVE/JOY, and PRIDE clusters in British English and Polish. The three specific methods employed to analyze these are the GRID instrument, an online emotions sorting task, and a corpus-based cognitive linguistic methodology.
The Corpus Ignatianum, usually included in the works of the Apostolic Fathers, is made up of seven letters in koiné Greek, probably written by Saint Ignatius of Antioch. These texts, which have a complicated literary history, are very interesting and original from a linguistic and stylistic point of view. A lexical analysis of the Corpus Ignatianum, in particular, allows identifying first of all a noteworthy lexical creativity. There are indeed some hapax, unusual words and neologisms, which are often compound words. Moreover, in these texts some words already used in classical Greek are first attested in Christian literature. There are also some latinisms. Another noteworthy lexical characteristic of the Corpus Ignatianum is the presence of words and metaphors which are typical of Hellenistic philosophy, especially of Stoicism, and which are present also in Christian literature.
German academic language contains far more phrasemes than it used to be assumed. Apart from specialist expressions, there are many collocations, idioms and pragmatic phrasemes, which perform a number of textual functions. Scientific discourse has received an increased interest lately, however, no study of body-part phrasemes in academic language has been conducted. This paper presents an analysis of occurrence of phrasemes with the component “eye” in a specially created corpus of German academic texts in such branches as: linguistics, literary studies, foreign language teaching, and medicine. The paper approaches the following questions: Are such phrasemes used in scientifi c discourse and, if so, in which branches of science? What are the purposes of their use? Which phrasemes are favoured in all the analysed branches?