The paper concerns the validation of the selected issues related to the new ontology-based approach to the elaboration and management of evidences prepared by developers for the IT security evaluation process according to the Common Criteria standard. The evidences are implied by the claimed EAL (Evaluation Assurance Level) for a developed IT product or system, called TOE (Target of Evaluation). The evidences envisage the TOE features and its development environment. The validation and use of the author’s elaborated ontology are discussed, including: composing evidences for the given TOE and EAL, expressing details of evidences documents, issuing queries to get given information about model, etc. The paper also shows how the evidences are organized, developed and used. This work is aimed at the development of a prototype of a knowledge base, designed mainly for developers to allow them to compose and manage different kinds of evidences elaborated on the patterns basis. This knowledge base can be used by a software tool aiding developers who produce evaluation evidences.
Geological and Mining Law enforced in Poland does not provide adequate regulations assuring financial means for a mine closure and mined land rehabilitation. The gradual accumulation of funds within a framework of a mine rehabilitation fund may not provide the full coverage of costs of all the necessary works in the event the exploitation is terminated before lifting all minable resources.
Regulations defining the duties of mining enterprises lack specific preclusions related to assurance of financial means for mine closures in the event a mining license is issued by a staroste (prefect). To address this problem a simplified estimation method for establishing closing costs is put forward in the first stage. This is based on unified indicators related to deposits’ reserves or acreage used for mining activities.
The equivalent of the closure costs established in this manner shall be paid to an escrow account on a similar basis as means of rehabilitation funds are put aside. However, paying the entire amount either in one (preferably) or two instalments is recommended. The introduction of this recommendation requires an amendment to the Geological and Mining Law as well as securing appropriate competences in staroste’s offices along with a convincing communication campaign.
Terminology is significant for professional communication and ipso facto for translation quality assurance (QA). To deliver a translation of high quality, it is crucial to have all new terms that occur in professional discourse collected, stored and managed properly by means of terminology databases (TDBs). In this paper I will try to define ‘quality’ in relation to TDBs and to determine the methodology and criteria that need to be considered by evaluating a TDB in the context of its reliability.