Wyniki wyszukiwania

Filtruj wyniki

  • Czasopisma
  • Autorzy
  • Słowa kluczowe
  • Data
  • Typ

Wyniki wyszukiwania

Wyników: 4
Wyników na stronie: 25 50 75
Sortuj wg:
Pobierz PDF Pobierz RIS Pobierz Bibtex

Abstrakt

The subject of this article comprises abbreviations and acronyms in photogrammetric terminology in English and their translation into Polish. The first part of the article provides various definitions of abbreviations and acronyms, discusses their structure and presents lexicographic sources on abbreviations and acronyms in Polish and English. The second part focuses on photogrammetry with its terminology and problems of deciphering and translating abbreviations and acronyms from English into Polish.
Przejdź do artykułu

Bibliografia

ALEXANDER F., BLAIR P., DAINTITH J., GRANDISON A., ILLINGWORTH V., MARTIN E., STIBBS A., PEARSALL J., TULLOCH S. (1992): The Oxford Dictionary Of Abbreviations, Oxford University Press, Oxford.
BYRNE J. (2012): Scientific and Technical Translation Explained. A Nuts and Bolts Guide for Beginner, Routledge, London/New York.
CZYŻEWSKA M. (2006): O skrótach i skrótowcach w pracy tłumacza, “Lingua Legis”, 14: 45–53.
DALE R., PUTTICK S. (1997): The Wordsworth Dictionary of Abbreviations and Acronyms, Wordsworth Editions Ltd, Hert.
DIRVEN R., VERSPOOR M. (1998): Cognitive Exploration of Language and Linguistics, John Benjamins, Amsterdam.
FAUDROWICZ A., SIKORSKI W. (1999): Słownik skrótów informatycznych, MIKOM, Warszawa.
GÓRNICZ M. (2000): Elementy anglojęzyczne w tekstach medycznych (na podstawie tekstów z dziedziny immunologii opublikowanych w miesięczniku ‘Problemy’), “Poradnik językowy”, 2: 19–20.
GRANSHAW S. (2016): Photogrammetric Terminology: Third Edition (2016) Listing, “Photo-grammetric Record”, 31: 113–256.
JADACKA H. (2006): Poradnik językowy dla prawników, Semper, Warszawa.
KIERZKOWSKA D. (2011): Kodeks tłumacza przysięgłego z komentarzem, Wydawnictwo TEPIS, Warszawa.
KOCHANOWSKI J. (2000): Dictionary of abbreviations used in marine correspondence and documents = Słownik skrótów stosowanych w dokumentach i korespondencji żeglugowej, Foka, Szczecin.
KOSTYRA M. (2006): Słownik skrótów i skrótowców angielskich, Egis, Kraków.
KUBACKI A. (2016): O abrewiacjach i akronimach w pracy tłumacza przysięgłego, “Lingua Legis”, 24: 7–22.
KURCZYŃSKI Z. (2014): Słownik polsko-angielski i angielsko-polski z zakresu fotogrametrii ‘Polish- English, English-Polish dictionary on photogrammetry’, Geodeta, Warszawa.
KWIATEK E. (2013): Contrastive Analysis of English and Polish Surveying Terminology, Cambridge Scholars: Newcastle upon Tyne.
ID. (2020): Translation and terminological challenges encountered in the compilation of the English- Polish, Polish-English photogrammetric dictionary, “Studia Translatorica”, 11: 71–83.
LINKE-RATUSZNY M. (2016): Kompetencja tłumaczeniowa w przekładzie tekstów specjalistycznych – analiza wybranych problemów na przykładzie tekstów popularnonaukowych, “Rocznik Przekładoznawczy”, 11: 213–250.
LIPIŃSKI K. (2006) Vademecum tłumacza, Idea, Kraków.
ŁYDA A., WARCHAŁ K. (2009): Pleonasms in PolishEnglish interpreting, w: ARABSKI J., WOJTASZEK A. (eds.), Language Learning Studies, Uniwersytet Śląski/WW, Katowice: 78–89.
MÜLDNER-NIECKOWSKI P. (2007): Wielki słownik skrótów i skrótowców, Europa, Wrocław.
PARUCH J. (1992): Słownik skrótów, Wiedza Powszechna, Warszawa.
PAXTON J. (1989): The Penguin dictionary of abbreviations, Penguin Books, Harmondsworth.
PLAG I. (2003): Word-formation in English, Cambridge University Press, Cambridge.
PODRACKI J. (1999): Słownik skrótów i skrótowców, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
ROMKOWSKA E. (1988): Słownik skrótów elektronicznych angielsko-polski, Wydawnictwo Naukowo-Techniczne, Warszawa.
SALONI Z. (2010): O użyciu skrótów w tekstach polskich, POLONICA”, XXX: 137–156.
SĘKOWSKA E. (2002): Budowa wyrazów, w: DUBISZ. S. (ed.), Nauka o języku dla polonistów, Książka i Wiedza, Warszawa: 156–187.
SITEK Z. (1990): Słownik terminologiczny (pięciojęzyczny) z zakresu fotogrametrii i teledetekcji ‘Five-language terminological dictionary on photogrammetry and remote sensing’, Wydawnictwo AGH, Kraków.
SZADYKO S. (2009): O błędnej pisowni akronimów, Komunikacja Specjalistyczna”, 1: 35–52.
SZANIAWSKI J. (1997): Słownik skrótów informatycznych: angielsko-polski, ArsKom, Warszawa.
SZYMANEK K. (2001): Sztuka argumentacji. Słownik terminologiczny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
WITALISZ A. (2016): Przewodnik po anglicyzmach, JAK, Kraków.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Ewelina Kwiatek
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie

Abstrakt

The study presents evaluating the effectiveness of the hearing aid fitting process in the short-term use (7 days). The evaluation method consists of a survey based on the APHAB (Abbreviated Profile of Hearing Aid Benefit) questionnaire. Additional criteria such as a degree of hearing loss, number of hours and days of hearing aid use as well as the user’s experience were also taken into consideration. The outcomes of the benefit obtained from the hearing aid use in various listening environments for 109 hearing aid users are presented, including a degree of their hearing loss. The research study results show that it is possible to obtain relevant and reliable information helpful in assessing the effectiveness of the shortterm (7 days) hearing aid use. The overall percentage of subjects gaining a benefit when communicating in noise is the highest of all the analyzed and the lowest in the environment with reverberation. The statistical analysis performed confirms that in the listening environments in which conversation is held, a subjective indicator determined by averaging benefits for listening situations individually is statistically significant with respect to the degree of hearing loss. Statistically significant differences depending on the degree of hearing loss are also found separately for noisy as well as reverberant environments. However, it should be remembered that this study is limited to three types of hearing loss, i.e. mild, moderate and severe. The acceptance of unpleasant sounds gets the lowest rating. It has also been observed that in the initial period of hearing aid use, the perception of unpleasant sounds has a big influence on the evaluation of hearing improvement.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Tomasz Poremski
Piotr Szymański
Bożena Kostek

Abstrakt

In virtual acoustics or artificial reverberation, impulse responses can be split so that direct and reflected components of the sound field are reproduced via separate loudspeakers. The authors had investigated the perceptual effect of angular separation of those components in commonly used 5.0 and 7.0 multichannel systems, with one and three sound sources respectively (Kleczkowski et al., 2015, J. Audio Eng. Soc. 63, 428-443). In that work, each of the front channels of the 7.0 system was fed with only one sound source. In this work a similar experiment is reported, but with phantom sound sources between the front loud- speakers. The perceptual advantage of separation was found to be more consistent than in the condition of discrete sound sources. The results were analysed both for pooled listeners and in three groups, according to experience. The advantage of separation was the highest in the group of experienced listeners.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Piotr Kleczkowski
Aleksandra Król
Paweł Małecki

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji