Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Contributor
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 90
items per page: 25 50 75
Sort by:

Abstract

The article investigates the level of language awareness manifested by the advanced learners of Polish as a FL (146 students of the Polish Language Course attending the School of Polish Language and Culture at the University of Silesia in Katowice, Poland). The exact focus is on learning outcomes (areas of language progress and regress), and perception of the Polish language material learnt (including grammar, vocabulary and phonology), an emphasis being put on most problematic issues. Having presented learners’ opinions and reflections on language, implications for teachers including teaching materials raising language awareness are offered.
Go to article

Abstract

Two types of names for ‘Turkish delight’ are known in the Slavic languages: rahat-lokum ~ ratluk, and lokum. Even though most etymological dictionaries derive them from the same Arabo-Turkish etymon, their different structures are not discussed and the phonetic differences not explained. The aim of this paper is to establish the relative chronology of changes made to the original phrase, as well as to point out some problems which still remain more or less obscure.
Go to article

Abstract

The subject of this review article is the monograph of the academician Zuzanna Topolińska Polski ~ macedoński: konfrontacja (nie tylko) gramatyczna. 10: Spirala ewolucji (Wrocław: Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, 2015), dedicated to the history and typology of Polish, Macedonian and other Slavic languages, refl ecting the many years of fruitful experience of Zuzanna Topolińska in research in this area, as well as in linguistic theory. The author of the review article emphasizes the novelty of this monograph, and the relevance of the issues considered in it, as well as the great importance of the book for Slavic and General linguistics.
Go to article

Abstract

In the article the author discusses the practice associated with name-giving among the residents of Łódź (only Catholics of Polish origin) during the period from the beginning of the seventeenth century to the first half of the nineteenth century. The material was collected from official documents. Habits associated with the first names were treated as a kind of linguistic behaviour that implements a specific communication need of the given community. Observations of these habits show that they oscillate — like any linguistic behaviour — between automatism (and convention) and spontaneity. Conventional measures that should be considered: the use of a limited collection of names that indicate a high degree of stability in subsequent periods and against the background of habits of name-giving in the region and other territories of the former Poland (especially the most popular names of women, e.g. Marianna, Katarzyna, Agnieszka and names of men, e.g. Józef, Jan, Franciszek) and inheritance of names. In contrast, a large number of rare names (names of women, e.g. Idalia, Jokasta, Kasylda, and of men, e.g. Bonawentura, Wit, Witalis) and a visible preference in some families for the usage of rare names, e.g. Damazy, Feliks, Lubomira (including Slavic first names, e.g. Bolesław, Władysław, Bronisław) were included as spontaneous factors. Analysis of the material reveals a tendency to differentiate names depending on the social status of the inhabitants (the representatives of the noble families often used rare names). The author also draws attention to the problem of the diversity of names in Łódź (both in the context of different collections of names and different practices) depending on parameters such as the religion (Catholics, Protestants, Jews) and nationality (Poles, Germans, Czechs) of residents of the city.
Go to article

Abstract

Asst. Prof. Piotr Osęka from the PAS Institute of Political Studies explains what groups are being depicted as enemies in the eyes of the Poles and what purposes such propaganda serves.
Go to article

Abstract

Dr. Michał Németh of the Jagiellonian University explains how a peek inside someone’s closets can help stop a culture from disappearing and how altruism can facilitate the development of a niche branch of science.
Go to article

Abstract

In this article the authors investigated and presented the experiments on the sentence boundaries annotation from Polish speech using acoustic cues as a source of information. The main result of the investigation is an algorithm for detection of the syntactic boundaries appearing in the places of punctuation marks. In the first stage, the algorithm detects pauses and divides a speech signal into segments. In the second stage, it verifies the configuration of acoustic features and puts hypotheses of the positions of punctuation marks. Classification is performed with parameters describing phone duration and energy, speaking rate, fundamental frequency contours and frequency bands. The best results were achieved for Naive Bayes classifier. The efficiency of the algorithm is 52% precision and 98% recall. Another significant outcome of the research is statistical models of acoustic cues correlated with punctuation in spoken Polish.
Go to article

Abstract

This paper has two parts to it. The fi rst part is about the presence and possible impact of Hindi and Polish as foreign words in the contemporary English language. This is measured via the proposed tool of CRAC (Cumulative Average Relative Count). The research is done on the basis of the British National Corpus (2001, 2007) and Longman Pronunciation Dictionary (2004, 2009). The focus is laid on the overriding heuristic metaphor LANGUAGE LAWS are PHYSICAL LAWS, where laws of lexical assimilation are viewed as analogous to physical laws of gravity. The second part marks the transition from a theoretical-descriptive perspective into a more practical, intercultural dimension. It is about translation of foreign proper names from the viewpoint of legal (certifi ed) translation. This is a signifi cant issue as many foreign words are actually proper names in English. This part relates then to specifi c controversies and proposed solutions concerning translation of Polish and Hindi proper foreign names in view of the presence and absence of their diacritic forms in English. The framework for adoption of the argument are institutionally established standards of certifi ed translation practice in Poland.
Go to article

Abstract

This paper aims at elaborating the concept of linguistic self with regard to its twofold existence modes, namely as a physical person and as a mental subject, being shaped by external and internal dialogs in interpersonal and intersubjective communication. These dialogical encounters, constantly changing the reality of everyday life, are based, on the one hand, on the observable multitextuality of narratives, and on the other, on the multi-voicedness of opinions. As such, it lays emphasis on the need for a holistic approach to human beings as a psychosomatic unity, taking part in cognition with their minds and bodies, and developing itself both in-and-with the physical and logical domains of their surrounding ecosystems. In view of the private and public character of the self, the author postulates to consider in future studies the achievements of personal and social constructivism.
Go to article

Abstract

The article is concerned with methods of translating V. Shukshin’s occasionalisms into English. The study material has been extracted from translations done by A. Bromfield, K.M. Cook, R. Daglish, W.G. Fiedorow, J. Givens, G. Gutsche, G.A. Hosking, D. Illiffe, L. Michael, H. Smith, N. Ward. Based on the analysis of the material the following means of conveying V. Shukshin’s occasionalisms can be distinguished: translation by substitution, translation by means modifying idiomatic expressions, applying semantic calquing, using a descriptive method to recreate occasionalisms, as well as lexical and grammatical transformations. Two of them can be considered fully equivalent ways of recreating the writer’s occasionalisms (translation by means modifying idiomatic expressions, semantic calquing), the rest, however, should be regarded as only partially accurate.
Go to article

Abstract

The article summarizes the results of sociolinguistic study of the language environment of secondary schools in Ukraine, on the basis of which the conclusion about its bilingualism was made. It is proved that the quality of the language environment does not correspond to the declared school status. Changes in the assessment of the language environment of schools from 2006 to 2017 are identified and it is concluded that it is possible to develop recommendations for improving the legal support of the use of languages in the Ukrainian education.
Go to article

Abstract

Which lexical typology does the Italian language have? A comparative study with French – This paper sets out to show the lexical and typological differences between the French and Italian languages. French is the only Romance language without morphology in words. Italian continues to build words while including morphology. This phenomenon can be explained by the diacronic process of deflexivity, which is more advanced in French. The consequence is that French words are more compact and unanalyzable. French is becoming a “neoisolating” language.
Go to article

Abstract

Post-truth and parody in old and new media – This paper presents a description of a few issues of the satirical magazine Il Male, published in Italy in the second half of the 1970s. These special issues – somewhat parodies – copied the typographic format of the main Italian newspapers of that period and were filled with odd and invented news. In some respects these publications anticipate parody and falsification in the digital era. In particular, some Internet sites that play on the slight distinction between false and true reports, and make us reflect upon the reliability of the information, can be considered as heirs to this experiment.
Go to article

Abstract

The author analyses neologisms of M. Sholokhov in relation to their translation into the German language. Then the quality of the translation is determined. In order to evaluate the translations three criteria are adopted: the degree of semantic closeness between the newly created units and their translation equivalents, their expressiveness and vividness. Based on these criteria the author evaluates the accuracy of the German translations.
Go to article

Abstract

The jubilee volume “Slavica Wratislaviensia”, CLIX: Wyraz i zdanie w językach słowiańskich (8), is a collection of contributions by pupils, collegues, and friends, dedicated to Professor Jan Sokołowski slavist of Wroclaw University, on the occasion of his 70th birthday. The publication topics covered subjects connected with researches on word and sentence in Slavic languages, their description, comparative and contrastive studies, and translation. They take up important current topics, reliably and comprehensively analyze problems that have not been noticed before or have not been solved yet. Due to the selection of topics and high scientific level (most authors are renowned linguists) the volume should be considered as representative for contemporary Slavic linguistics.
Go to article

Abstract

Use of technology in different didactic approaches and methods. Diachronic review. – The present paper aims to present how different methods and approaches of teaching and learning foreign languages make use of new technologies. Every method is innovative and somehow also revolutionary. It’s quite easy to define and recognize which technologies are applied in modern methods. But when it comes to traditional methods it is not so evident. However according to research findings an appropriate application of new technologies can influence the effectiveness of the learning process.
Go to article

Abstract

The article include the consideration of social functions of higher education for indigenous minorities living in the Arctic. Particular emphasis was placed on reconstructing educational practices and the language policy that is implemented toward indigenous minorities in Alaska, Canadian Arctic, Greenland, northern regions of Scandinavia and Northern Russia. An attempt was made at examining the relationship between higher education, language policy, and the development of ethnic identity.
Go to article

Abstract

A newly published monograph by Vladimir Cvetkovski (Cvetkovski 2017) has given rise to a short examination of some Turkish loanwords in Bitola Macedonian, partially in comparison with the classic treatment of the topic presented by Olivera Jašar-Nasteva a few years ago (Ja{ar-Nasteva 2001). Besides, some methodological remarks and, fi rst of all, a rule concerning treatment of sonorants in assimilation processes in Macedonian (see bilbil) are suggested in the study.
Go to article

Abstract

A genetic subgrouping of 16 East Chadic languages is proposed in this paper. Contrary to the popular lexicostatistical approach, and in order to take into account potentially different rates of lexical evolution in the individual languages, it is attempted here to rely on the identification of common innovations. A practical method is presented how to apply the notion of common innovation when working with lexical isoglosses. This new method can also serve as a model for the subgrouping of language families other than East Chadic.
Go to article

Abstract

The Old Believers appeared on the Polish territories in 18th century. They are a bilingual community. They use Russian dialect and Polish language, depending on communicative situation. Polish influence on the Old Believers’ dialect increased after two World Wars, when they became separated from their co-religionists in other countries and had more often contacts with Polish neighbours. In Old Believers’ Russian dialect more and more Polish elements are noticable, especially in lexis. In the technical terminology there are a lot of borrowings from Polish language caused above all by the civilization progress. The aim of this article is to analyze the lexis borrowed from Polish language in the field of technics in Russian dialect of the Old Believers of Suwałki-Augustów Region and furthermore confront it with the material gathered in “Słownik gwary staroobrzędowców mieszkających w Polsce” (1980 a.d.). The gathered material was analyzed paying special attention to assimilation to the Russian dialect.
Go to article

Abstract

The aim of this article is a translation in the nation-creating function. From the middle of 18th century Ukrainian writers want to improve position of Ukrainian language in the state, show his uniqueness. Their method to achieved the object was translation masterpices of European literature into Ukrainian. This was evidence that Ukrainian language is independent language and could exist.
Go to article

This page uses 'cookies'. Learn more