TY - JOUR N2 - This article talks about a famous novel by Leopold Tyrmand entitled Zły (The Bad) which was translated into English by David Welsh as The Man with White Eyes (New York: Knopf, 1959). The author claims that the novel which describes a life in destroyed Warsaw of the 1950s gradually became an epic. The author refers to a conception by Polish literary scholar and critic Kazimierz Wyka who claimed that epics are not written, but – under some circumstances, sometimes even against the will of the writers – some texts become epics. According to the author, in Zły (both in the style and in the plot) can be found the elements of brilliant epic stylization. The novel which at first was read as a thriller gradually became an epic because it described with epic accuracy a world that had disappeared, a world where a new life was born in the ruins. L1 - http://www.czasopisma.pan.pl/Content/118616/PDF/N%23420-05-Mrowcewicz.pdf L2 - http://www.czasopisma.pan.pl/Content/118616 PY - 2020 IS - No 4 EP - 105 DO - 10.24425/nauka.2020.135678 KW - Leopold Tyrmand KW - The Man with White Eyes (The Bad) KW - Warsaw KW - epic KW - epic style KW - thriller KW - Stalinism KW - evil A1 - Mrowcewicz, Krzysztof PB - Biuro Upowszechniania i Promocji Nauki PAN DA - 2020.11.19 T1 - How a novel "The Man with White Eyes (The Bad)" became the "Iliad" SP - 89 UR - http://www.czasopisma.pan.pl/dlibra/publication/edition/118616 T2 - Nauka ER -